查看原文
其他

穆特朗诗2首

穆特朗 星期一诗社 2024-01-10
赫·穆特朗(Kahlil Mutran,1872-1949)黎巴嫩诗人。后期定居埃及。有“两国诗人”之称。早年在贝鲁特天主教会学校求学。学生时代开始写诗,并参加政治活动,反抗土耳其的统治,曾遭迫害。1890年去巴黎,两年后移居埃及,被聘为《金字塔报》特派记者和撰搞人。1900年创办《埃及杂志》半月刊。1902年创办《埃及各方》日报。曾任埃及国家剧院院长。被称为黎巴嫩、埃及“两国诗人”,与诗人邵基、哈菲兹并称“三杰”。1949年 9月28日于开罗去世。
穆特朗第一部诗集1908年在开罗出版,1949年有诗集 4卷出版。此外还著有《史略日鉴》、致青年》、《智源》等,并翻译了莎士比亚、雨果、拉辛等作家的名著。
他的著名诗篇有《两情人的故事》、《黑山姑娘》、《傍晚》、《哭泣的雄狮》、《两个孩子的爱情》等。《两情人的故事》是作者年轻时失去恋人的悲歌,诗人
为此而终身未娶。此外,他还有一组抨击专制暴君的叙事诗,取材于古罗马的尼禄、古埃及的法老、古波斯的霍斯鲁等的历史故事,后汇编成《暴君集》出版。
穆特朗的诗富于想象,感情强烈、深沉,善于描绘细节。他在艺术上反对单纯拟古,敢于破除旧的格律,认为诗歌应体现时代的思想和感情,在继承传统的基础上有所创新。他的诗大多歌颂纯真的爱情,反对专制,反对殖民主义,争取自由,争取正义。



金字塔


他高高地筑起、牢牢地加固

不为显赫,不为自己,而是为了仇敌


他生前奴役着自己的民族

却为了明天敌人把自己同胞奴役


我看到,这里数得清的沙砾上

有着多得数不清的生灵


焦黄的脸,湿漉的额

像干枯的野草上挂着露滴


伛偻着脊梁,沉闷地迈步

像卑微的,无声地蠕动的蚂蚁


他们汇聚成大海,汇流成

大河,上上下下起伏不已


明天,难道就是这些垂死的生命

为逝者建筑永生的坟地?


*  *  *


死去的人们啊,你们可曾听见

呼唤者的声音在回响、荡激


起来吧,看看你们周围的芸芸众生

默默地践踏着众王的头顶


起来吧,看看敌人在你们的国土

横行霸道,强施暴虐


起来吧,看看你们的躯体展示在

供爱好此道的人赏玩的游览地


复活向你们清算以往功绩

我们中间何人曾朝归暮去


它并不赞颂你们的建筑之巍峨

掠夺的土地、诸王的奴隶


假如你们削低陵墓、循正途建造

它将歌颂传扬你们的美名


谁若幻想坟墓是他的护身符

以死亡保佑他不再死去,他错了!



放气球


我多么想让轻盈的气球

载着我俩飞向高耸的云天

我俩一撒手,就紧紧拥抱

在苍穹里,永远,永远

像两只雏鸟被带上天空

第一次飞翔在清风之间

嫩弱的翅膀在爱和希望的

帮助下,变得矫健

在山谷深处翱翔

在旷野远处盘旋

品尝爱情奇妙的醉意

酒浆就是那欢悦和光线

白天的太阳升起的地方流溢着爱

从天庭的杯子里鸟儿们畅饮微酣


郭 黎 / 译


推荐阅读:

弥尔顿《我仿佛看见》

赫塞《梦》

马丁松《三月的夜晚》

叶芝《当你老了》

叶芝《茵尼斯弗利岛》

叶赛宁《我记得》

博尔赫斯《我用什么才能留住你》

博尔赫斯《棋•Ⅱ》

博尔赫斯《南方》

博尔赫斯《我的一生》

博尔赫斯 季米特洛娃 米沃什《诗艺》

特拉克尔《给孩子埃利斯》

辛波斯卡《在一颗小星下》

辛波斯卡《种种可能》

辛波斯卡.扎加耶夫斯基.布罗茨基《云》

托马斯•哈代《对镜》

玛丽·奥利弗《黑水塘》

纪伯伦《我曾有七次鄙视自己的灵魂》

曼德尔施塔姆《马蹄铁的发现者》

曼德尔施塔姆《干草堆》

曼德尔施塔姆《列宁格勒》

卡明斯《我喜欢我的身体》

卡波维兹《沉默的一课》

威廉•斯塔福德《秋风》

阿米亥《人的一生》

阿列克山德里《爱》

阿多尼斯《我的孤独是一座花园》

布罗茨基《黑马》

茨维塔耶娃《我想和你一起生活》

马拉美《叹》

洛尔迦《梦游人谣》

索德格朗《星星》

聂鲁达《我记得你去秋的神情》

聂鲁达《我喜欢你是寂静的》

聂鲁达《女人的身体》

聂鲁达《马克丘•毕克丘之巅》

魏尔伦《月光》

魏尔伦《秋歌》

雨之诗

约翰·多恩《没有人是一座孤岛》

艾略特《空心人》

艾略特《四个四重奏》

马雅柯夫斯基《穿裤子的云》

扎加耶夫斯基《尝试赞美这残缺的世界》

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存